El Comité Paralímpico Internacional (CIP) indicó que pidió explicaciones a la televisión china tras la aparente censura del discurso contra la guerra de su presidente, Andrew Parsons, el viernes durante la ceremonia de apertura de los Juegos Paralímpicos de Invierno de Pekín-2022.
En el contexto actual marcado por la invasión rusa de Ucrania, Parsons se refirió a ello en su discurso en el estadio Olímpico de la capital china.
¡SIGUE NUESTRO MINUTO A MINUTO! Y ENTÉRATE DE LAS NOTICIAS MÁS RELEVANTES DEL DÍA
“El siglo XXI está hecho para el diálogo y la diplomacia, no para la guerra y el odio”, declaró en inglés durante la ceremonia de apertura, retransmitida por la televisión estatal china CCTV.
La tregua olímpica para la paz durante los Juegos Olímpicos y Paralímpicos es una resolución de la ONU aprobada por consenso por 193 Estados miembros en la 76ª Asamblea General de la ONU. Debe ser respetada y cumplida, no violada”, apuntó.
“¡Paz!”, fue el grito con el terminó su discurso del viernes.
Pero durante la retransmisión de la CCTV, el discurso del presidente del CIP tuvo una traducción al chino muy edulcorada, lejana a las palabras pronunciadas.
“Estamos al corriente de las informaciones de prensa (sobre la situación) y hemos pedido una explicación a la CCTV“, indicó Craig Spence, portavoz del CIP.
“De ello hace 24 horas y esperamos todavía una respuesta”, subrayó.
China, país amigo de Rusia, con la que ha reforzado sus lazos diplomáticos y estratégicos en los últimos años, no ha condenado la invasión rusa a Ucrania. Tampoco ha mostrado un apoyo abierto a Rusia.