Boullosa destaca presencia de México en Feria de Londres

La autora confía en que la presencia de nuestro país en el encuentro literario repercutirá en la traducción de escritores mexicanos al inglés

La participación de México como País Invitado a la Feria del Libro de Londres, que se realizará del 14 al 16 de abril, permitirá llamar la atención y abrir un espacio en la lengua inglesa para la cultura escrita mexicana, consideró la escritoraCarmen Boullosa.

Parte de la delegación de autores mexicanos que asistirá a la Feria del Libro de Londres, en el marco del Año Dual México-Reino Unido, Boullosa expresó así su confianza en que la presencia mexicana en aquel país tendrá una importante repercusión en la traducción de más connacionales, aunque los resultados se verán más adelante.

«Lo veo formidable, porque siempre es una manera de promover las traducciones, es muy difícil que la lengua inglesa atienda a otras lenguas, porque es la más poderosa del mundo y se autoconsume, más que mirar a las otras, porque es un mercado enorme de lectores» , añadió la novelista, poeta, guionista y dramaturga.

«Yo creo que sí va a tener esa repercusión, porque es una feria con muchísimo músculo, no es una feria de adorno, es una feria de mercado y México será el foco, el punto de atención central del mercado de libros, entonces, yo creo que eso va a incidir en la traducción de muchos más autores mexicanos, cosa que me parece formidable» , añadió en entrevista sobre el tema.

En su caso, dijo la autora con 18 novelas y 15 libros de poesía, ha logrado que lleguen a esa lengua cinco novelas y un volumen de ensayos, con una recepción muy generosa. «Nunca he sido un ‘best-seller’ en ninguna lengua, por el tipo de literatura que hago, pero no me puedo quejar, ha sido muy cálida y muy favorable» .

Sin embargo, advirtió, «si no hay una moción colectiva de llamar la atención para que toda nuestra literatura sea visible en la lengua inglesa, pues no ocurre, pero pienso que la Feria de Londres va a poder revertir esta insensibilidad hacia toda la producción literaria en español en México y posiblemente también en otros países de nuestra lengua» .

Entre las novelas de Carmen Boullosa se cuentan: «Duerme» , «Cielos de la tierra» , «La otra mano de Lepanto» , «La novela perfecta» , «La virgen y el violín» y «Las paredes hablan» .

En poesía ha publicado, entre otros títulos: «Lealtad» , «La Delirios» , «Jardín Eliseo» , «La bebida» , «La patria insomne» ; en teatro: «Teatro herético» y «Mi versión de los hechos» .

Como parte de la delegación mexicana, Carmen Boullosa tendrá una intensa agenda de actividades y hablará del proyecto de creación de diálogo multidisciplinario titulado «The Enemies, Los Enemigos» , que, dijo, «son textos escritos a cuatro manos, entre un inglés o inglesa y un mexicano, es el juego binacional de obras pequeñas escritas a cuatro manos» .

También asistirá a una mesa redonda donde se abordará el tema de por qué las obras escritas por mujeres son menos traducidas al inglés que los textos escritos por hombres, y sostendrá un diálogo con la traductora inglesa Amanda Hopkinson, quien fue la encargada de llevar al inglés su novela «La milagrosa» .

Además, participará en un seminario con Elena Poniatowska y un autor británico, titulado «Vivir y morir en México» , en el que debatirán si es cierto o no que los mexicanos tenemos una idea diferente de la muerte en relación con otras culturas.

En la London School of Economics, Carmen Boullosa participará en una mesa redonda en la que se hablará sobre la libertad de expresión en México, junto con intelectuales y abogados ingleses, y además tendrá entrevistas con medios británicos como la BBC de Londres.

Por todo ello, la autora celebró ser parte de la delegación mexicana que está integrada por escritores como Elena Poniatowska y Enrique Krauze, además de «Juan Villoro, que es nuestra gran estrella de hoy, y Valeria Luiselli, quien ha tenido una recepción espectacular en inglés, es una delegación muy linda, de mucha dignidad» , consideró.